-
1 спортивное поле
спортивное поле с. Sportfeld n; Sportplatz mБольшой русско-немецкий полетехнический словарь > спортивное поле
-
2 спортивное поле
-
3 спортивное поле
Construction: athletic field, playground, playing field, sports field, arena -
4 спортивное поле
adjeng. Sportfeld, Sportplatz -
5 спортивное поле
adjgener. campo de deportes, cancha -
6 спортивное поле
adjgener. camp de jeu -
7 спортивное поле
athletic field, playgroundРусско-английский словарь по строительству и новым строительным технологиям > спортивное поле
-
8 спортивное поле
-
9 спортивное поле
urheilukenttä -
10 поле
* * *ср.отъезжее поле охот.
— ад'язное паляваннесиловое поле физ.
— сілавое полеполе смерти уст. поэт.
— поле смерці -
11 поле
с.1. fieldвыходить в поле ( на полевые работы) — go* out into the field
спортивное поле — playing field, sports ground
2. ( фон) ground3. чаще мн. (у книги и т. п.) margin5. физ. field♢
поле битвы — battlefieldполе деятельности — field / sphere of action
один в поле не воин посл. — the voice of one man is the voice of no one; one cannot conquer alone
-
12 поле
1) ( земля) campo м., terreno м.2) ( обширное пространство) campo м., distesa ж.••3) ( площадка) campo ж.4) физ. campo м.5) ( область) campo м., sfera ж.6) ( фон) campo м., sfondo м.7) (в книге и т.п.) поля margini ж. мн.* * *с.1) campo mпо́ле под картофелем — campo a patate
по́ле под паром — maggese m
опытное по́ле — campo sperimentale
спортивное по́ле — campo sportivo
лётное по́ле — campo di aviazione / volo
по́ле боя — campo di battaglia
на по́ле брани высок. — sul campo di guerra / battaglia
минное по́ле — campo minato
магнитное по́ле физ. — campo magnetico
электрическое по́ле — campo elettrico
по́ле зрения — campo visivo / ottico
2) перен. ( сфера) sfera f, campo mпо́ле деятельности — sfera / campo di attività
3) ( фон) campo m, fondo m4) мн. поля (у книги и т.п.) margini m plзаметки на полях — note in / a margine
5) мн. поля ( у шляпы) falde f pl, tese f pl••ищи ветра в по́ле — chi s'è visto, s'è visto
одного поля ягода по́ле — della stessa risma предосуд.; della stessa pasta; dello stesso stampo
по́ле чудес — campo dei miracoli
* * *n1) gener. campagna, campo, margine (страницы)2) obs. agro3) liter. campo (деятельности) -
13 спортивное соревнование
1) General subject: tournament, sports tournaments (AD), sporting contest2) Sports: sporting competition3) Engineering: sporting event5) Advertising: sports eventУниверсальный русско-английский словарь > спортивное соревнование
-
14 поле
• боя/битвы/сраженияharctér terep mező• пашняszántóföld pálya• margó• tér• terület* * *1) mező; terepидти́ по́лем — a mezőn (át)menni
2) ( пашня) (szántó)föld4) tér, pályaфутбо́льное по́ле — labdarúgópálya
5) перен szegély, perem, margóпоме́тки на по́ля́х — lapszéli jegyzetek
6) перен kör, terület, térпо́ле де́ятельности — hatáskör, működési terület
по́ле зре́ния — látókör
-
15 ядро спортивное
ядро спортивное
Центральная часть спортивной арены или отдельное плоскостное спортивное сооружение, включающее футбольное поле или площадки для спортивных игр и секторы для лёгкой атлетики, окружённые специально подготовленной беговой дорожкой
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > ядро спортивное
-
16 ядро спортивное
ядро спортивное
Центральная часть спортивной арены или отдельное плоскостное спортивное сооружение, включающее футбольное поле или площадки для спортивных игр и секторы для лёгкой атлетики, окружённые специально подготовленной беговой дорожкой
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > ядро спортивное
-
17 ядро спортивное
ядро спортивное
Центральная часть спортивной арены или отдельное плоскостное спортивное сооружение, включающее футбольное поле или площадки для спортивных игр и секторы для лёгкой атлетики, окружённые специально подготовленной беговой дорожкой
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Тематики
EN
DE
FR
Русско-французский словарь нормативно-технической терминологии > ядро спортивное
-
18 травяное поле
adjgener. (спортивное) Rasenspielfeld -
19 γήπεδο
[гнпедо] ουσ. о. спортивное полеΛεξικό Ελληνικά-ρωσική νέα (Греческо-русский новый словарь) > γήπεδο
-
20 делить
гл.Русский глагол делить описывает действие разделения независимо от результата и цели деления. В отличие от него английские соответствия подчеркивают разный характер деления, разные результаты и цели.1. to divide — делить, разделять, расходиться (обозначает расчленение целого на более мелкие части; указывает на множественность результатов воздействия на объект, претерпевший изменение): to divide smth into several/equal parts (evenly) — разделить что-либо на несколько частей/на равные части (поровну); to divide smth into three sections — разделить что-либо на три раздела; to divide smth among smb — разделить что-либо между кем-либо (т. е. дать каждому одну из частей целого); to divide smth into halves — делить что-либо надвое/делить что-либо пополам/делить что-либо поровну; to divide smth from smth — отделять что-либо от чего-либо The ruler is divided into inches. — Линейка разделена на дюймы./На линейке нанесены деления в один дюйм. Divide the pastry and roll out one part. — Разделите тесто на две части и раскатайте одну. Divide the class into two groups. — Разделите класс на две группы. The film is divided into distinct halves. — Фильм делится на две отличные друг от друга половины. Work out how you would like to divide the money. — Продумайте, как вы хотите разделить эти деньги. After his death his property was divided among his children. — После его смерти имущество было поделено между его детьми. A wall divided the playground and the sports field. — Спортивное поле отделено от игровой площадки стеной. Divide fifty by five. — Раздели пятьдесят на пять. The road divides at the corner. — Дорога на повороте расходится.2. to separate — делить, отделять, разнимать (не предполагает обязательного дробления, о подчеркивает отделение одной части от другой или разграничение одного объекта от другого): to separate into two parties (into three parts) — разделиться на две партии (на три части)/расколоться на две партии (на три части); to separate the lighting boys — разнимать дерущихся мальчишек; to separate sense from nonsense — отличать смысл от бессмыслицы We separated good apples from bad ones. — Мы отделили хорошие яблоки от плохих./Мы отобрали хорошие яблоки. England is separated from Europe (the Continent) by the sea. — Англию от Европы (континента) отделяет море. A great distance separated us. — Нас разделяло большое расстояние./ Между нами было большое расстояние. I separated from the company and returned home. — Я распрощался со всей компанией и вернулся домой. These fields are separated by a fence. — Поля отделены друг от друга забором. These sentences are separated by a comma. — Эти предложения отделены запятой. The river separates the two countries. — Река разделяет две страны./Эти две страны отделены друг от друга рекой.3. to share — делить, разделять, делиться (в отличие от глаголов to divide и to separate, обозначающих разделение или разьединение, глагол to share связан с понятием объединения, совместного использования чего-либо или владения чем-либо; глагол указывает на множественность субъектов, воздействующих на один и тот же объект, который остается неизменным, самим собой): to share smb's views (smb's opinion) — разделять чьи-либо взгляды (чье-либо мнение); to share one's lunch — разделить с кем-либо свой завтрак/ поделиться с кем-либо своим завтраком; to share expenses (joys, cares) with smb — делить с кем-либо расходы (радости, заботы); to share one's experience with smb — поделиться с кем-либо своим опытом We share everything. — У нас все поровну. The sisters shared the room. — Сестры жили в одной комнате. Не will have to share the responsibility. — Ему придется разделить ответственность (с кем-то еще). Не shares all my troubles. — Он делит со мной все горести/беды. Share and share alike. — Бог велел делиться./На равных правах.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Спортивное поле (стадион) — Общий вид стадиона Спортивное поле (укр. Спортивне поле) первый стационарный стадион в Киеве. Торжественно открыт 12 августа 1912 года. Содержание … Википедия
Спортивное поле — … Википедия
Спортивное ядро — Спортивное ядро спортивный снаряд в виде цельнометаллического шара весом 7,257 кг для мужчин и 4,000 кг для женщин. Спортивное ядро поле для игр с мячом, окруженное легкоатлетической беговой дорожкой … Википедия
Спортивное ядро — поле для игр с мячом, окруженное легкоатлетической беговой дорожкой. См. также Арена спортивная, Стадион … Большая советская энциклопедия
Спортивное сооружение — Стадион в Палермо Спортивное сооружение открытая или огороженная площадка, здание, специально оборудованное, в том числе … Википедия
ФЕХТОВАНИЕ спортивное — (от нем. fechten фехтовать, сражаться, бороться), вид спорта единоборство на спортивной рапире (см. РАПИРА спортивная), шпаге (см. ШПАГА спортивная), сабле (см. САБЛЯ (спортивное оружие)). Основные принципы спортивного фехтования сложились в… … Энциклопедический словарь
ЯДРО СПОРТИВНОЕ — центральная часть спортивной арены или отдельное плоскостное спортивное сооружение, включающее футбольное поле или площадки для спортивных игр и секторы для лёгкой атлетики, окружённые специально подготовленной беговой дорожкой (Болгарский язык;… … Строительный словарь
ядро спортивное — Центральная часть спортивной арены или отдельное плоскостное спортивное сооружение, включающее футбольное поле или площадки для спортивных игр и секторы для лёгкой атлетики, окружённые специально подготовленной беговой дорожкой [Терминологический … Справочник технического переводчика
Ловец на хлебном поле — Над пропастью во ржи англ. The Catcher in the Rye Жанр: Роман Автор: Джером Сэлинджер Язык оригинала: английский Год написания: 1951 Публикация: 16 июля … Википедия
Ледовый дворец на Ходынском поле — Координаты: 55°47′10″ с. ш. 37°32′26″ в. д. / … Википедия
Судейство спортивное — непосредственное руководство проведением спортивных соревнований (См. Спортивные соревнования) по установленным правилам. Уровень С. с. зависит от знания судьями правил по виду спорта, умения применять их, соблюдая требования спортивной… … Большая советская энциклопедия